Tuesday, November 25, 2008

SPAN 364 domingo, 23 de noviembre de 2008 – blog, resumen

En suma, este curso me gustó mucho. Hemos estudiado textos y obras bien diversos. Desde los fracasos de Cabeza de Vaca, hasta el punto de vista femenino de Sor. Juana Inés de la Cruz y la visión picaresca de Jose Joaquin Fernandez de Lizardi, ha sido una plétora de literatura para criticar. Hemos discutido los pensamientos y críticas de todos los autores sobre la sociedad. Mientras Cabeza de Vaca aprovecha de la gente indígena, Bartolomé de las Casas los defienda, predicando de no matarlos y aprovecharlos para que sean evangelizados. Ambos escriben desde el punto de vista español y sólo tienen el conocimiento de sus propias culturas. En cambio, Garcilaso de la Vega escribe desde un punto de vista mezclado entre indígena y español. En todos los textos el indio es él que va engañado y conquistado. Sin embargo, quién es él que realmente vence el otro, ¿el español o el indio? Se destaca el hecho de que aunque si los indígenas estén conquistados, retienen ambas culturas de la gente indígena y la de la gente española. Por otro lado, el amo español sólo tiene conocimiento de su propia cultura. Y para cambiar de período, hemos estudiado la escritura de Sor. Juana Inés de la Cruz y después, la de Jose Joaquin Fernandez de Lizardi. Como los autores ya mencionados, estos dos incorporan semejantemente una especie de búsqueda de identidad. Sor. Juana Inés de la Cruz se distingue por su identidad como el primer escritor femenino en el mundo de la historia literaria española. Sus críticas de la ignorancia masculina de ese período eran muy profundos y revolucionarios durante ese tiempo. Corría el riesgo de ser castigada por esa especie de blasfemia contenida en su poesía. Por eso era admirable como escritor y todavía es uno de los más influénciales de la identidad literaria española. Después, leímos una obra de José Joaquín Fernández de Lizardi que era divertidísima en el sentido que seguimos las aventuras, o sea desaventuras de Pedro. Lizardi desarrolla su propia perspectiva sobre el modo picaresco y vemos un comentario social más allá de sus palabras. Es para mí, el más divertido de todos los textos porque hay en sí, un narrativo que es un paragón de las obras del Siglo de Oro, pero producido desde un punto de vista latinoamericano. Se encuentra con todas las obras picarescas, un pícaro que nos dice lo que piensa desde el mecanismo del diálogo, sea cuando está dicho, sea no está dicho. Todo, mientras desempeñado el papel de la deconstrucción de los valores distintos entre proletaria y licencia.

No comments: